实时热搜: 聊斋志异阿宝文言文翻译

讲文言文翻译 聊斋志异阿宝文言文翻译

2条评论 720人喜欢 5264次阅读 641人点赞
讲文言文翻译 聊斋志异阿宝文言文翻译 戏巫文言文翻译璁叉枃瑷鏂囩炕璇【原文】 刚中集三乡夫共疏之,累土为防,上植榆柳,表以石柱。 【译文】 王刚中召集三乡壮丁共同疏通,垒土为堤,在堤防上种植榆树、柳树,并立石柱记载、表彰此事。 附录:宋史王刚中传 【原文】 王刚中,字时亨,饶州乐平人,博览强记。绍兴十

戏巫的翻译有一个喜欢恶作剧的少年恼怒他的荒诞,探听好他夜里回家,约了五六个人分别躲在路旁的树上,相距各一里左右,等候巫师经过树下,便用砂子石块投击他。巫师以为真的是鬼,马上拿出身边的号角,边吹边跑,心里十分害怕,脑袋胀痛的越来越重,走路

文言文翻译 此为至理,当为世人言之,切勿使之为巫...谢谢这是真理,应该跟世人都说说,别让他们被巫师蛊惑了。所谓巫师,都是以行骗为职业的,他们的所做所为都是为了利益!

文言文翻译文言文翻译(1)责成近臣多奢借,充皆举勤,奏请没入车马,令身待北军击贵戚近臣多奢僭,充皆举劾,奏请没入车马,令身待北军击匈奴。 翻译:尊贵的外戚和皇帝的近臣多奢侈无度,违反制度,江充都加以举报、弹劾,并上书请求没收他们的车马,让他们在北军(汉代守卫京师的屯卫兵)待命,准备攻打匈奴。 民转相诬以巫

短篇文言文带译文求短篇文言文带译文 要求原文60字左右 译文100字左右海之鱼, 有乌贼其名者, 响水而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之.呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥.哀哉! [翻译] 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑。有一次,它爬上

聊斋志异阿宝文言文翻译阿宝(白话文) 粤西有个叫孙子楚的人,是个名士。生来六个手指,性格迂讷,口齿迟钝,别人骗他,就信以为真。有时设宴,坐上有歌伎,他就远远看看走开。有的知道他这样,故意引诱他来,让妓女偎狎逼他,他便脸红脖子粗,大汗淋漓,因此共同取笑他

文言文 翻译齐宣王好射,说人之谓己能用强弓也。其尝所用不过三石,以示左右,左右 译文: 齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,其实他使的弓只用三百多斤的力气就能够拉开了,他常表演给近臣们看,那班大臣为了讨好宣王,个个装模作样地接过来试一试,大家在故意把弓拉开一半,便故作惊讶地说:“哎呀,要拉开这弓的气

精卫填海文言文翻译1、译文: 再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。 这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水

讲文言文翻译璁叉枃瑷鏂囩炕璇【原文】 刚中集三乡夫共疏之,累土为防,上植榆柳,表以石柱。 【译文】 王刚中召集三乡壮丁共同疏通,垒土为堤,在堤防上种植榆树、柳树,并立石柱记载、表彰此事。 附录:宋史王刚中传 【原文】 王刚中,字时亨,饶州乐平人,博览强记。绍兴十

纪鸮鸣文言文翻译纪鸮鸣 林简言 (1)东渭桥有贾食于道者,其舍之庭有槐焉,耸干舒柯,布叶凝翠,不与他槐等。其舍既陋,主人独以槐为饰,当乎夏日,则孕风贮凉,虽高台大屋,谅无惭德,是以徂南走北,步者乘者,息肩于斯,税驾于斯,亦忘舍之陋。 (2)长庆元年